「厳しい」「大変なこと」は英語で何て言う?

strict lady

 

「厳しい」「大変なこと」は英語で何て言うの?「あの人って言い方厳しいよね」「今年のコロナで飲食店は大変」とかって英語でどうやって表現すればいいの?

 

今回はこういった方へ書いていきます。

 

本記事の内容

「厳しい」「大変なこと」は英語で何て言う?
「厳しい」「大変なこと」をあらわす英語は「hard」
「厳しい」「大変なこと」をあらわす英語は「severe」
「厳しい」「大変なこと」をあらわす英語は「strict」
「厳しい」「大変なこと」をあらわす英語は「harsh」
「厳しい」「大変なこと」をあらわす英語は「tough」
「厳しい」「厳格」をあらわす英語は「stern」
「厳しい」「厳格」をあらわす英語は「austere」
スケジュールの厳しさを表す英語は「tight」
厳しい上司、厳しいお客は英語で「demanding」
「厳しい」は英語で「intense」
「厳しい」「大変なこと」を使った英語の例文フレーズ

 

本記事の信頼性

ちなみにこの記事を書いている僕は、オーストラリアとニュージーランドでの海外留学経験があり、バックパッカーとして50以上の国を旅してきました。海外滞在歴は10年程になりますので、記事の信頼性は高いと思います。

 

「厳しい」「大変なこと」は英語で何て言うかご存じですか?日本語には色々な意味の「厳しい」「大変なこと」がありますが、シチュエーションによってかなり変わってきます。

 

英語では「severe」「strict」「tough」などありますが、適切に英単語を使い分けないと意味が全く通じません。なのでこの記事では、英語学習者のためにちょっとづつ違う「厳しい」「大変なこと」をニュアンス別に紹介します。

 

それでは行ってみましょう♪

 

「厳しい」「大変なこと」は英語で何て言う?

結論から言うと以下の表現が「厳しい」「大変なこと」を表します。

  1. hard
  2. severe
  3. strict
  4. harsh
  5. tough
  6. stern
  7. austere
  8. tight
  9. demanding
  10. intense

です。それでは以下に詳しく解説していきます。

 

「厳しい」「大変なこと」をあらわす英語は「hard」

hardの意味は「難しい」「大変な」「困難な」「硬い」です。そして「厳しい」と表現することができます。

 

肉体艇にも精神的にも、そして何か物事を実行している時に「難しい」などと表すこともできるので、とても便利な英単語になります。どんな場面にでも使えるので、柔軟性のある英単語といっていいでしょう。

 

また日本語でも「ハード」と表現されるように、馴染みのある単語ですね。

 

「had」を使った英語の例文

  • This is too hard to handle it. これを扱うのはとても大変なことだ。
  • Please do not ask me too much. It is too hard. 僕にそんなに聞かないでよ。これはちょっと厳しすぎるよ。
  • I am too hard on myself. 僕は僕に厳しいから。
  • I am a hard gay, foo!!. 僕はハードゲイだ。フォー!←このhardはgayという名詞に対して「より強い」と強調の意味で使われています。(*^^*)
  • It is too hard for everyone to learn Japanese. 日本語を学ぶことが難しいことだよね。

「厳しい」「大変なこと」をあらわす英語は「severe」

severeの意味は 「深刻な」「重度の」「厳しい」「激しい」です。物事の状況が極端に悪い、自然や地球温暖化などの環境が非常に悪い、そして問題である事態が深刻と言った時に使われます。

 

日本語でも「シビアだ」「この仕事はもっとシビアにやれ」と使われ、ほぼ同様の意味で使えます。

 

「severe」を使った英語の例文

  • Japanese is facing severe winter power shortage. 日本では厳しい電力の欠落に直面している。
  • We are having a severe winter this year.今年の冬は厳しいだろう。
  • He received a severe punishment. 彼は厳しい重度の制裁を受けた。
  • In parts of Japan there is a severe water shortage. 日本のいくつかの地で、深刻な水不足がある。

 

「厳しい」「大変なこと」をあらわす英語は「strict」

strictの意味は「容赦ない」「厳しい」「厳格な」です。ルールの厳しさや、厳格な法律を表現するときにも使われ、決まり事を順守するのようなニュアンスを持っておけばOKです。

 

「strict」を使った英語の例文

  • In Japan, Smoking cigarettes’ in restaurants  are strictly banned. 日本では飲食店内での喫煙は厳しく禁じられている。
  • My dad is very strict. 私の父はとても厳格だ。
  • My parents were very strict with me when I was a kid. 私の両親は私が子供の時ものすごく厳しかったです。
  • Drinking alcohol is strictly forbidden. お酒を飲むことは容赦なく禁じております。
  • My school has very strict curfews. 私の学校の門限はとても厳しい。

 

「厳しい」「大変なこと」をあらわす英語は「harsh」

harshの意味は「過酷な」「厳しい」「大変なこと」「荒々しい」です。

 

そのほかにも「とげとげしい」「きつすぎる」「ゴツゴツした」「ざらざらした」「辛辣な」という意味もあります。

 

「harsh」を使った英語の例文

  • The children had had a harsh upbringing.この子供たちは厳しい育成を受けた。
  • Do not be harsh yourself.  自分にそんなに厳しくあたるなよ。
  • How harsh the learning English is. 英語を勉強することがなんて大変なんだ。
  • He said in a harsh voice. 彼は荒々しい声で言った。

 

「厳しい」「大変なこと」をあらわす英語は「tough」

toughの意味は 「厳しい」「タフ」「大変なこと」「強い」です。

 

日本語で言うと「タフ」つまり、我慢強い、苦しさに打ち勝つのようなニュアンスが若干強めですが、困難の状態そのものを表します。

 

「tough」を使った英語の例文

  • Despite the tough business environment due to covid-19, some businesses are running well. コロナの影響でビジネス環境が悪化しているのにも関わらず、いくつかのビジネスはうまくいっている。
  • These toys are made from tough plastic. これらのおもちゃは強度のあるプラスチックでできています。
  • Chinese products need to be tough. 中国製品はもっと頑丈であるべきだ。
  • Japanese products are really tough. 日本製品は丈夫にできている。
  • I am trying to be tough in order to be a successful business man. 僕は成功者になるため、タフになろうとしている。

 

「厳しい」「厳格」をあらわす英語は「stern」

「stern」の意味は、「厳しい」「厳格な」「いかめしい」です。

 

真面目で厳格さを表したり、厳しい顔、厳し表情、厳格な扱いをする人に使われます。ちなみにsternはネガティブな意味で使われることが多いです。

 

「stern」を使った英語の例文

  • His stern look is scary. 彼の厳格な見た目は怖い。
  • Journalists received a stern warning from terrorists. ジャーナリストたちは厳格な警告をテロリストから受けた。
  • Do not show me your stern expression. 僕にそんな怖い顔を見せないで。

 

「厳しい」「厳格」をあらわす英語は「austere」

「austere」の意味は、道徳的に「厳しい」「厳格」を表します。

 

質素な、簡素な、飾り気のないという状況でも使えます。

 

「austere」を使った英語の例文

  • We only have austere budget. 私たちは厳しい予算しかない。
  • What an austere room!! なんて飾り気のない部屋なんだ。
  • He is austere and rude. 彼は厳格で無礼だ。

 

スケジュールの厳しさを表す英語は「tight」

tightの意味は「きつい」「ピンと張った」です。

 

ですがスケジュールが厳しい、と表現するときには「tight」が使えます。

 

「tight」を使った英語の例文

  • My schedule is too tight. 僕のスケジュールは厳しすぎる。
  • I have a tight schedule. 僕は厳しいスケジュールがあるんだ。

 

厳しい上司、厳しいお客は英語で「demanding」

「demand」の意味は「要求する」「強く求める」です。

 

ですが、「厳しい上司」「多くを求める客」という時には、demandを使います。

 

「demand」を使った英語の例文

  • My demanding boss is annoying. 僕の厳しい上司はウザイ。
  • No one wants to handle demanding jobs.  誰も厳しい仕事(キツイ仕事)はやりたくない。
  • Demanding customers are hard to talk to. 口うるさい客(厳しい客)は話すのが難しい。

 

「厳しい」は英語で「intense」

「intense」の意味は「強烈な」「激しい」ですが、「厳しい」と表現することもできます。

 

「intense」を使った英語の例文

  • The job is so intense. この仕事は厳しい=この仕事はきつすぎる。
  • Intense work requires a lot of effort. 厳しい仕事は努力が必要である。
  • The summer’s heat is intense. この夏の暑さは厳しい。

 

「厳しい」「大変なこと」を使った英語の例文フレーズ

さて「厳しい」「大変なこと」を意味する英単語を学んだところで、例文を学んでいきましょう。

 

  • How was the test? That was tough.  テストどうだった?いや厳しかったわ。
  • My schedule is a little tight this week. 今週はちょっとスケジュールがきついです。
  • I am tight on money until I get paid. 給料が支払われるまではお金が厳しいな。
  • Do not be so hard on yourself. 自分にそんなに厳しくするなよ。
  • He is working in a very strict environment. 彼はとても厳しい環境で仕事をしている。
  • Living environment is harsh here. ここの生活環境は厳しい。
  • It is a severe winter. この冬は厳しい。
  • The employment situation is severe now. 現在の雇用情勢は厳しい=深刻である
  • This teacher is very strict with his students. この先生は生徒たちにとても厳しい
  • My father is really hard on himself. 僕の父は自分に対して、とても厳しい。

 

こんな感じ。(*‘ω‘ *)

 

まとめ:「厳しい」「大変なこと」を表現する英語を学ぼう♪

さて今回は、「厳しい」「大変なこと」は英語で何て言うの?「あの人って言い方厳しいよね」「今年のコロナで飲食店は大変」とかって英語でどうやって表現すればいいの?という方へ解説してきました。

 

いかがでしたでしょうか?たくさんの表現方法がありましたが、一気に全部を理解するのは難しいので1日に1回30日ほど読みこめばしっかり理解できると思います。そして理解できましたら、これで英語力UP間違いなしです。

 

もう一回復習すると以下の表現が「厳しい」「大変なこと」を表すことできます。

  1. hard
  2. severe
  3. strict
  4. harsh
  5. tough
  6. stern
  7. austere
  8. tight
  9. demanding
  10. intense

こんな感じ(*´ω`*)

 

英語学習者の助けになれれば幸いです。

 

ということで本当にお疲れ様でした。英語学習頑張ってくださいね。きっともっとできるようになるでしょう!

 

「厳しい」「大変なこと」という英単語を学んだら積極的にアウトプットしていきましょう。インプットするだけではすぐに忘れてしまうので、オンライン英会話でアウトプットするのがおすすめです。

 

後でと言わず、今すぐやってみましょう!

error: Content is protected !!