「風邪が流行っている」「~が流行り」は英語で何ていう?

coronavirus

 

「風邪が流行っている」「~が流行り」は英語で何ていうの?風邪が流行っているの流行っていると、~が流行しているの流行っているは使う英単語は一緒なの?

 

今回はこういった方へ書いていきます。

 

本記事の内容

「風邪が流行っている」「~が流行り」は英語で何ていう?
「流行っている」「~が流行り」を表す英語「popular」
「流行っている」「~が流行り」を表す英語「in fashion」
「流行っている」「~が流行り」を表す英語「fad」
「流行っている」「~が流行り」を表す英語「boom」
「流行っている」「~が流行り」を表す英語「trend」
「風邪が流行っている」「~が流行り」を表す英語「go around」
「風邪が流行っている」「~が流行り」を表す英語の例文

 

本記事の信頼性

ちなみにこの記事を書いている僕は、オーストラリアとニュージーランドでの海外留学経験があり、バックパッカーとして50以上の国を旅してきました。海外滞在歴は10年程になりますので、記事の信頼性は高いと思います。

 

「風邪が流行っている」「このファッションが流行っている」「今はマツコ・デラックスが熱い(流行り)」と一言に流行っているといっても色々な意味があります。

 

この日本語の「流行る」「流行している」「流行っている」という言葉は、一見一緒の意味のような感じですが、実は風邪、人、文化、ファッションなど、のシチュエーションで変わってきます。

 

日本語ではどんなことに対しても「流行る」「流行する」と表現ができてとても便利ですが、英語では「流行るものの対象物」によって表現の仕方が変わってきます。

 

例えば、「風邪が流行っている」「このファッションが流行っている」という場合、両方の「流行る」という英単語は異なります。

 

ということで「風邪が流行っている」「このファッションが流行り」は英語で何ていうの?ということをまとめてみました。

 

それでは一緒に英語を勉強していきましょう。

 

「風邪が流行っている」「~が流行り」は英語で何ていう?

結論から言うと以下の表現で「流行っている」を表現することができます。

 

  1. popular「人気がある」「流行り」
  2. in fashion「流行っている」
  3. fad「一時的な流行り」
  4. trend「流行り」
  5. go around「広がる」「流行る」

 

です。それではいかに詳しく解説していきます。

 

「流行っている」「~が流行り」を表す英語「popular」

一番代表的な「流行り」を表す単語は「popular」です。意味は「人気がある」「流行り」「流行している」です。

 

日本語でも「ポピュラーだよね」と自然に使われる傾向があり、日本人の方でもなじみやすい英単語ですね。

 

ちなみに「popular」という英単語だけを使ってしまうと、常に人気があるというニュアンスになるので、「流行っている」と言い表したいときには、「right now」=「今、もしくは現在だけ」と強調すると「常に流行っているというわけではなく、今は流行っているよ」となります。

 

そうすることにより、今に集中することができるので、一緒に使ってみるとvery goodです。

 

「popular」を使った絵英語の例文

  • Matsuko deluxe is a very popular talent right now. マツコ・デラックスは今とても流行っているタレントです。
  • K-pop is popular right now. k-popが流行っている。
  • He is a popular actor in Japan right now. 彼は流行っている俳優です。

 

「流行っている」「~が流行り」を表す英語「in fashion」

「in fashion」は、「流行っている」「流行中」という意味になります。「ファッションやそれなりの文化などが流行っている」と表現するときによく使われる英語のフレーズです。

 

「fashion」という英単語をみてもわかる通り、生活などのライフスタイルを表すと金も使われます。

 

「in fashion」を使った英語の例文

  • Wearing Levis jeans are in fashion this year. リーバイスのジーンズを履くのが今年は流行っている。
  • What brands are in fashion in France? なんのブランドがフランスでは流行っているの?
  • BBB was in fashion in Japan in 1990s. 90年代にはBBBが日本では流行っていた。

 

「流行っている」「~が流行り」を表す英語「fad」

「fad」という英単語は、「一時的な流行り」「~が熱い」「流行のもの」という意味になります。日本語で言う「~がブーム」という感じのニュアンスです。

 

イメージとしては芸人の一発屋のように、長くは続かないけど爆発的な一時的な流行。です。日本で言うと「ゲッツ!」のダンディ坂野や「そんなのかんけーねー」の小島よしおなんかがそうですね。

 

「fad」を使った英語の例文

  • Yoshio kojima was a fad in Japan. 小島よしおは一時的に大流行した。
  • The fad had passed. そのブームは過ぎ去った。
  • What will be a fad in fashion next year? 来年のファッションは何が一時的に流行ると思う?

 

「流行っている」「~が流行り」を表す英語「boom」

「boom」は日本語でもおなじみの「ブームがきている」という意味で使われます。

 

「boom」を使った英語の例文

  • Pokemon is booming now. ポケモンが今はやっている。
  • There is a Yu-gioh boom in Japan. 遊戯王が日本で流行っている。

 

「流行っている」「~が流行り」を表す英語「trend」

「trend」は、「傾向や動向」「流行」という意味が含まれている、日本語でもなじみのある英単語です。

 

今年のトレンドはこれだ!というように、「fad」よりも長期間にわたって流行るというニュアンスで使われます。

 

「trend」を使った英語の例文

  • Many people are interested in new trends. たくさんの人が新しい流行に興味がある。
  • What is the best trend in Japan? 何が一番日本ではトレンドなの?
  • Normally trends disappear quickly. トレンドってすぐに消えるよね。(あきられる)

 

「風邪が流行っている」「~が流行り」を表す英語「go around」

「go around」は訳すと「周りを行く」という意味になりますが、広まる、蔓延するなどの表現もできる英語で「流行っている」と表すこともできる英語フレーズです。

 

「風邪やインフルエンザ、コロナウィルス」が「流行る」場合に、「be going around」のように、進行形にして使うとgoodです。

 

「風邪やインフルエンザ、コロナウィルス」などのウイルス性の病気を、「bug」と呼ぶことがあります。ちなみに「bug」は「虫」とかIT業界では「ミス、誤り」という意味です。日本語でも「このゲームがバグっている」のように使われますね。

 

「bug」を使った英語の例文

  • Covid-19 is going around all over the world. コロナウィルスが世界中で流行っている。
  • The cold is going around. 風邪が流行っている。
  • The flu is going around at work. 職場でインフルエンザが流行っている。
  • There is a nasty bug going around like crazy. ひどい風邪がとても流行っている。

 

※「インフルエンザ」の正式な言い方は「influenza」ですが、普段は「flu」って言われます。

 

「風邪が流行っている」「~が流行り」を表す英語の例文

さて、「風邪が流行っている」「~が流行り」などの英語を一通り学んだところで、例文をたくさん作っていきましょう。皆さんも僕のブログを読むだけではなく、実際に作ってみてくださいね♪

 

  • There is a cold going around our office now. 風邪が職場で今はやっています。
  • There’s some kind of bug going around. 何かよくわからない風邪ウィルスが流行っている
  • The flu virus is spreading quite rapidly at my workplace right now. 現在、私の職場ではインフルエンザが急速に広まっています。
  • Everyone at work is down with the flu. It’s spread like wildfire. 職場の皆がインフルエンザにかかっています。とても早く広がっています。※「spread like wildfire.」で火のごとく速く広がるという意味です。
  • The flu virus is going around where I work.インフルエンザは私が働いてるところで流行っています。
  • The flu is doing the rounds. インフルエンザが流行っている
  • Everyone is getting sick at work. 風邪が職場で今はやっています。
  • My workplace has been stricken by the flu. 私の職場でインフルエンザが流行っている。
  • Many of my coworkers are sick with the flu. たくさんの同僚がインフルエンザにやられている。
  • The flu is going around our office now. インフルエンザが職場で流行っています。
  • This is trending. これが今のトレンドだ。
  • These clothes are popular. これらの服が今はやっているんだよ。

 

こんな感じ(*^^

 

まとめ:「風邪が流行っている」「~が流行り」を英語で言ってみよう!

さて今回は、「風邪が流行っている」「~が流行り」は英語で何ていうの?風邪が流行っているの流行っていると、~が流行しているの流行っているは使う英単語は一緒なの?という方へ解説してきました。

 

いかがでしたでしょうか?

 

自分では全部覚えた!と思っても以外にすぐに忘れてしまうのも。であれば、オンライン英会話を使いつつ英語を学んでみませんか?

 

今なら無料体験ができるので、試してみませんか?

 

おわり

error: Content is protected !!