英語の勉強を楽しんでくださいね(*´▽`*)
lady

「うまくいく」「きっとうまくいく」は英語で何て言う?

lady

 

「うまくいく」「きっとうまくいく」は英語で何て言うのかな?「work」「make」を使った英語のスラングや恋愛にも使える英単語を知りたいな。

 

今回はこういった方へ書いていきます。

 

本記事の内容

「うまくいく」「きっとうまくいく」は英語で何て言う?
「うまくいく」「きっとうまくいく」は英語で「go well」
「うまくいく」「きっとうまくいく」は英語で「turn out well」
「うまくいく」「きっとうまくいく」は英語で「work out」
「うまくいく」「きっとうまくいく」は英語で「pay off」
「うまくいく」「きっとうまくいく」は英語で「pan out」
「うまくいく」「きっとうまくいく」は英語で「It will be okay」
「うまくいく」「きっとうまくいく」は英語で「Make it」
「うまくいく」の英語をスラングで言うと「Naield it」
「うまくいく」の英語は恋愛だと何て言う?
他にもある「うまくいく」「きっとうまくいく」を英語で表すフレーズ

 

本記事の信頼性

ちなみにこの記事を書いている僕は、オーストラリアとニュージーランドでの海外留学経験があり、バックパッカーとして50以上の国を旅してきました。海外滞在歴は10年程になりますので、記事の信頼性は高いと思います。

 

「すべてがうまくいっている」「きっとうまくいく」「うまくいくさ」を表現する英語のフレーズはいくつかあります。

 

前向きに物事を考えたり、ポジティブな返答を相手に対していう時にはすらっと言えるとかっこいいですね。それから、元気のない友人や恋愛がうまくいかないと悩んでいる人にもサラッと言ってみたいものです。

 

とはいえ「うまくいく」という英語のフレーズはご存じですか?日本語では色々なニュアンスで使えますが、英語の表現だとちょっと異なります。

 

なのでこの記事ではその「うまくいく」「きっとうまくいくさ」などを英会話で使えるフレーズを紹介していきます。

 

それでは行ってみましょう♪

 

「うまくいく」「きっとうまくいく」は英語で何て言う?

lady

結論から言うと以下の表現が「うまくいく」「きっとうまくいく」を表します。

  1. go well
  2. turn out well
  3. work out
  4. pay off
  5. pan out
  6. It will be okay
  7. Make it
  8. Nailed it

です。いかに詳しく解説していきます。

 

「うまくいく」「きっとうまくいく」は英語で「go well」

lady

go wellの意味は「うまくいく」「物事がスムーズに進む」です。予定通りに物事が順調に進んだり、テストや面接がうまくといった場合に良く使われる英語です。

 

「go smoothly」も同じ意味として使われる時があります。

 

「go well」を使った英語の例文

  • I am sure it will go well. きっとうまくいくと思うよ。
  • I hope things go well with you. あなたのものごとがうまくいきますように
  • He did not go well. 彼はうまくいかなかった。
  • Her job interview did not go well. 彼女の面接はうまくいかなかった。

 

「うまくいく」「きっとうまくいく」は英語で「turn out well」

lady

turn out wellの意味は「結果うまくいく」、「最終的にうまくいく」と「最後にうまくいく」です。

 

ご覧のとおり、他の表現と違うところは「うまくいく」という未来だけでなく、「結果」や「最後」に対してフォーカスされているということです。

 

「turn out」だけだと「~だと分かる」「~の結果になる」という意味もあり「何かが前に起きて、そしてその後にどうなった?」という「過程」ニュアンスです。

 

そして「It turned out well」で、「色々たくさんのことがあったけど、結果的に良かった」という意味になるように、「turned out」のように過去形として使われることが多いです。

 

「turn out」を使った英語の表現

  • It turned out really well. うまくいってよかった。
  • Do not worry, it will turn our well. 心配すんなよ。きっとうまくいくさ。
  • He is happy, because his test turned out well. 彼は嬉しそう。というのも彼のテストがうまくいったからさ。
  • I am sure that everything turn out well. すべてがうまくいくと確信している。
  • It did not turn out well this time. 今回はうまくいかなかった。

 

「うまくいく」「きっとうまくいく」は英語で「work out」

lady

work outの意味は「うまくいく」です。

 

「work」だけだと「働く」そして「workout」とすると「筋トレ」になるので、混同しやすいですが間違えないようにしてください。特に「workout」と「work out」は会話の中ではどっちの意味?となりやすいのですが、その時はどんなシチュエーションで使われているのかで判断します。

 

  • 「How was your workout?」筋トレどうだった?
  • 「It works out well」これはうまくいくさ。
  • 「He works out in the gym」彼はジムで筋トレをする

 

名詞として使われているのか?動詞として使われているのか?という感じ。(*‘ω‘ *)

 

ちなみに「work out」は、「意外にも、結果はうまくいった」というニュアンスが含まれていてる英会話フレーズです。

 

「work out」=頑張ってうまくいったというイメージです。

 

「work out」を使った英語の例文

  • It will work out. きっとうまくいくよ。
  • The everything worked out. 全てうまくいった。
  • They are not working out. 彼らはうまくいっていない。

 

「うまくいく」「きっとうまくいく」は英語で「pay off」

lady

pay offの意味は「努力が実る」です。これまでやってきたことがうまくいく、きっとうまくいく、努力が報われるというニュアンスです。

 

イメージは今までやってきたことが、報われる、うれしい結果に見舞われる。見返りが得られるという感じです。

 

「pay off」を使った英語の例文

  • My English study paid off. 英語の勉強が実った。
  • Your hard work will pay off. 君の努力は報われるさ。きっとうまくいく。
  • I not positive that your effort will pay off. 君の努力はうまくいくかは微妙だ。

 

「うまくいく」「きっとうまくいく」は英語で「pan out」

lady

pan outの意味は「うまくいく」「良い結果がでる」です。

 

ちなみに「pan」の意味は「鍋」という意味ですが、ゴールドラッシュ中のカリフォルニアで金を見つける時に「pan(金属の皿)」を使われました。つまり金を見つけると「良い結果」が生まれるという事から、「pan out(良い結果になる/うまくいく)」という表現ができたそうですよ。

 

「pan out」は、僕の肌感だとあまり使われませんが、知っておくと英語力がグイっとあがるので、実際に英会話などで使ってみるといいですよ。ちなみに最初は「pan out」だと「鍋の外」と思ってしまう方が多いですが、意味が違うので。。。。(*^^*)

 

「pan out」を使った英語の例文

  • It will pan out. きっとうまくいくよ。
  • We have to see how things pan out. どのようにうまくいくか見届けないと。
  • Their attempt to start a new business did not pan out. 彼らの新しいビジネスの試みはうまくいかなかった。

 

「うまくいく」「きっとうまくいく」は英語で「It will be okay」

lady

「ok」の意味は「よい」「オッケー」です。

 

何かがあっても大丈夫、全然オッケーでしょ。というよに周りの人や自分自身を安心させたり、期待通りになるから心配はいらないよ。というニュアンスです。

 

ちなみにこれは「okay」の代わりがいくつもありまして「alright」「fine」「good」「no problem」などがあります。

 

「It will be okay」を使った英語の例文

  • It will be okay. うまくいくさ。
  • It will be alright. うまくいくさ。
  • It will be fine. うまくいくさ。
  • It will be no problem .うまくいくさ。=問題ないさ。
  • Everything will be okay. 全てうまくいくさ。

 

もう1個付け加えると「It is going to be okay」のように「is going to」を使っても大丈夫です。

  • It is going to be okay. うまくいくさ。
  • It is going to be alright. うまくいくさ。
  • It is going to be fine. うまくいくさ。
  • It is going to be no problem .うまくいくさ。=問題ないさ。
  • Everything is going to be okay. 全てうまくいくさ。

こんな感じ。(*‘ω‘ *)

 

「うまくいく」「きっとうまくいく」は英語で「Make it」

lady

「make it」の意味は「できるよ」「なんとかなる」です。

 

ですが、「うまくいくさ」「きっとうまくいく」という意味もあり、大丈夫、なんとかなるさ。という意味にもすることができます。相手を励ます時や、悩んでいる友達を勇気づける時にも使えます。

 

「make it」を使った英語の例文

  • You can make it. 君ならうまくいくさ。
  • I know that she can make it better. 彼女がうまくいくというのを僕は知っているさ。
  • Hey man relax, you can make it. お前ならできるさ。うまくいくよ。

 

「うまくいく」の英語をスラングで言うと「Naield it」

lady

「nailed it」の意味は「くぎを打つ」ですが、スラングでの表現では意味が異なり「すごい」「うまくいったね」「バッチリだね」となります。

 

イメージ的には「くぎを打つ」→「しっかり刺さる」=「うまくいったじゃん」という感じです。ちなみに「You hit the nail on the head」の意味は「図星だね」「核心をつく」というようになります。(*^^*)

 

※スラングと言っていますが、イディオムな表現になりますね。

 

「nailed it」を使った英語の例文

  • How was it? I nailed it! どうだった?うまくいったよ。
  • I nailed the test. テストはうまくいったよ!
  • Haha. I hit the nail on your head. ははは。お前図星だろ。

 

「うまくいく」の英語は恋愛だと何て言う?

lady

恋バナで盛り上がっている時にも「うまくいく」「いい感じだよ」と表現することがあると思います。

 

なのでここでは「恋愛はうまくいっているよ」「ラブラブだよ~ン」のような表現を紹介します。

 

  • I think we are going well. あたしたちうまくいってるよ。=うちらラブラブよん♪
  • I think we have been pretty good. うちらいい感じだよ。=あたしたちかなりいいよ。
  • We have good vibes. うちらいいかんじだお。
  • So far so good. いまのところいい感じ。←「今」を強調した言い方になるとちょっとネガティブなニュアンスにもなります。

 

他にもある「うまくいく」「きっとうまくいく」を英語で表すフレーズ

strict lady

さていくつもの英語を紹介しましたが、多少意味は異なるものの、「うまくいく」「きっとうまくいく」に似たような表現方法が他にもあるので、紹介していきます。

 

  • Good luck. 幸運を祈る=うまくいくといいね。
  • Wish me luck. 僕にいいことがあるように祈ってね。=僕がうまくいくことを願ってね。
  • I will keep my finger crossed. うまくいくことを願う。
  • All in fine. すべてうまくいくさ。
  • What will be, will be. なんとかなるさ。=なるものはなるさ。
  • Believe in yourself. 自分を信じろ=おまえならうまくいくさ。
  • Tomorrow is another day. 明日は明日の風が吹く。=気持ちを切り替えていこう。
  • That is not the end of the world. それは地球の終わりじゃない=これがラストじゃないだよ。またチャンスは次来るさの意味。
  • You can do it. きみならきっとできるさ。=きみならきっとうまくいくさ。
  • It seems to work.  うまくいきそうじゃない?
  • I feel like it will go well. うまくいきそうな気がする。
  • I have a feeling it will go smoothly. うまくいきそうな気がする。

 

まとめ:あなたの英語学習は「うまくいく」「きっとうまくいく」です

strict lady

 

さて今回は、「うまくいく」「きっとうまくいく」は英語で何て言うのかな?「work」「make」を使った英語のスラングや恋愛にも使える英単語を知りたいな。という方へ解説してきました。

 

いかがでしたでしょうか?たくさんの表現方法がありましたが、一気に全部を理解するのは難しいので1日に1回30日ほど読みこめばしっかり理解できると思います。そして理解できましたら、これで英語力UP間違いなしです。

 

もう一回復習すると以下の表現が「うまくいく」「きっとうまくいく」を表すことできます。

  1. go well
  2. turn out well
  3. work out
  4. pay off
  5. pan out
  6. It will be okay
  7. Make it
  8. Nailed it

こんな感じ(*´ω`*)

 

英語学習者の助けになれれば幸いです。

 

ということで本当にお疲れ様でした。英語学習頑張ってくださいね。きっともっとできるようになるでしょう!

 

「うまくいく」「きっとうまくいく」という英単語を学んだら、これだけで満足するのではなく、積極的にアウトプットしていきましょう。そうでもないと、せっかく学んだ英単語をすぐに忘れてしまいます。なので、オンライン英会話を使いつつアウトプットするのがおすすめです。

>When we're young, everything is possible; when we're old, possibilities are everything.

When we're young, everything is possible; when we're old, possibilities are everything.

日本だけにとどまらずに世界への一歩を応援できるサイトを目指しております。
このブログを読んでいただきそっと後押しできたら光栄です。

CTR IMG